
为什么republic会被翻译成“共和”? - 知乎
也就是说作为现代政治学名词,“共和 (republic)”已经超越其字面意思,演进为“代议制”的一个代名词。 但要在此作区分的是,Republic要求国家元首不是世袭君主,要求他们通过某种选举途径进行权力交接。
为什么“民国”和“共和国”两个汉语词汇在英语里面都翻译为Republic?
为什么“民国”和“共和国”两个汉语词汇在英语里面都翻译为Republic? 比如: 中华民国=Republic of China 大韩民国=Republic of Korea(这个本来就是韩语的汉字词汇) 这两个汉语词汇的意思… 显示全部 …
中国大陆为什么把「DPRK」和 「Republic of Korea」翻译成「朝鲜」 …
中国大陆为什么把「DPRK」和 「Republic of Korea」翻译成「朝鲜」和「韩国」? 「DPRK」的英文全称为「Democratic People's Republic of Korea」。 显示全部 关注者 128 被浏览
为什么捷克共和国的国名中要加Republic,而欧洲其他国家都只是名称 …
直到2016年,捷克才正式批准将Czechia作为“Czech Republic”的官方简称,同年在联合国注册为第二名称并被纳入ISO国家标准化组织国际代码列表。 2022年4月,捷克推动将全部体育协会的名称更改 …
共和国、合众国、联邦有什么区别呢? - 知乎
共和国 侧重表达国家的政体, 共和国 即 Republic,民主共和体制的国家,如法兰西共和国,中华人民共和国, 表达政体的名称还有王国,公国,民国. 民国即是共和国,英文也翻译为Republic, 如中华民国,大韩民国. …
刚果(布)和刚果(金)在英文中有没有类似的简称? - 知乎
有人说跟中文逻辑一样的简称,国名+首都。 不对。 一般英语新闻用the DRC(或先说the Democratic Republic of Congo,再用the DRC)指刚果民主共和国。 而刚果共和国则没有简写,(不能简写 …
为什么《理想国》(Republic)不翻译为《共和国》? - 知乎
Jul 2, 2023 · 那你得查查古希腊原文语境中到底是啥意思了,而不是捧着现代不知转了几手的英文译本来探讨其书名翻译为何。 为啥现在都以英文翻译为主而不知探讨英文也是大量翻译其他语言著作的杂 …
The People's Republic of China 词和词之间的逻辑关系是什么样的?
「the People’s Republic of China」是「the People’s “ Republic of China ”」,「人民的中华共和国」。 考虑到the Republic of China是前朝的英文,所以也可以理解成「属于人民的中华民国」,但是这个 …
为什么南朝鲜叫韩国? - 知乎
韩国英文名为 Republic of Korea ,正常翻译应该是朝鲜共和国,为什么翻译成韩国这一中国古国名称?
中国的三个缩写 PRC CHN CN,各用在什么场合或领域? - 知乎
PRC, ZRG是国家字母 缩写: PRC是中国 英文 全称the People's Republic of China的缩写,主要用于外交等场合,强调一个中国原则; ZRG是 汉语拼音 全称Zhonghua Renmin Gongheguo的缩写,一般 …